お前が死にたいと言って無駄にした今日は
昨日死んだやつが精一杯生きたかった明日なんだ。

 

 
  

=====================
最近ネット上で見かけるようになりましたが
この元ネタはどこから来ているんでしょうか。

とりあえず頑張ってググっても「元ネタは韓国小説」
くらいしか分かりません。

どなたか分かる方、ぜひよろしくお願いいたします。

コメント

パステル
パステル
2006年5月25日0:08

初カキコです。以前から読ませていただきました。私は
『貴方が過ごした無駄な今日は、昨日死んだ人が痛切に
生きたかった明日である』という言葉なら聞いた事があります。

飛魚
飛魚
2006年5月25日19:46

>パステルさんへ

コメントをいただきありがとうございます。
この言葉、少しググってみたところ改変があるというか
レパートリーがあるみたいです。

なのに元ネタは出てこない不思議な言葉。

ではこれからもよろしくお願いいたします。

nophoto
ミミィ
2008年8月2日18:36

BUMP OF CHICKENの藤原さんではないでしょうか。
その言葉そっくりそのまま言ってました。

飛魚
飛魚
2008年8月4日21:07

>ミミィさんへ
コメントありがとうございます!

BUMP OF CHICKENの方も言ってらっしゃるのですか…
色々と説があり、どこが元なのかは分かりかねますが
ただひとつ言えることは「心にしみる言葉」ってことですかね。

ミミィさん情報ありがとうございました!

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索